Bibliography
Anatomy of a Reticence
essay; 1985 - duben
samizdat periodikum
- Obsah 1985/4; n. 4; yr. 1985; [S.l. : s.n.]; duben 1985; p. 13-38
- Obsah 1985/4; Note: Elektronická kopie samizdatového periodika. PDF dokument dostupný on-line na: http://scriptum.cz/soubory//scriptum/%5Bnode%5D/obsah_1985_04_duben_ocr.pdf; n. 4; yr. 1985; [S.l. : s.n.]; duben 1985; p. 13-38
- Svědectví; n. 73; yr. XIX; Paříž : Svědectví; 1984; p. 569-591
- Listy. Časopis československé socialistické opozice 1985/2 příloha: příspěvek Václava Havla mírovému kongresu v Amsterodamu; Note: Václav Havel: Anatomie jedné zdrženlivosti; Řím : Listy; 1985; p. 1-12 (příloha časopisu)
- Anatomie jedné zdrženlivosti; Note: strojopis; [S.l. : s.n.]; 1985
- Do různých stran 1983-89; Note: 1. vydání; Scheinfeld : Čs. dokumentační středisko nezávislé literatury; 1989; p. 57-83; ISBN 3-8914-055-6
- Do různých stran; Note: 2. vydání; Praha : Lidové noviny; 1990; p. 65-91; ISBN 80-7106-000-3
- Moc bezmocných; Praha : Lidové noviny; 1990; p. 5-64; ISBN 80-7106-005-4
- Spisy IV. Eseje a jiné text z let 1970-1989, Dálkový výslech; Praha : Torst; 1999; p. 523-561; ISBN 80-7215-090-1
- German [in: Kursbuch 81 - Die andere Hälfte Europas; Berlín, Koncertní síň : Kursbuch Verlag; 1985; p. 35-54]
- English, translator: Erazim Kohák [in: Cross currents. A Yearbook of Central European Culture; n. 5; 1986; p. 1-23 (pod názvem: An Anatomy of Reticence ); ISBN 0748-0164]
- Dutch [in: Intermediair; n. 7; yr. 22; 1986; p. 11-73 (pod názvem: De anatomie van terughoudendheid)]
- Swedish [in: Agora; n. 1; p. 6-16 (pod názvem: En reservationens anatomi; esej publikován v doprovodu Antikódů)]
- English, translator: Erazim Kohák [in: The Anatomy of a Retience. Eastern European Dissidents and the Peace Movement in the West; Stockholm : Charta 77 Foundation; 1985; p. 5-32]
- English, translator: Erazim Kohák [in: The Anatomy of a Reticence. Eastern European Dissidents and the Peace Movement in the West; Stockholm : Charta 77 Foundation; 1986; ISBN 91-7810-361-4]
- English [in: Václav Havel or Living in truth: twenty-two essays published on the occasion of the award of the Erasmus Prize to Václav Havel; Londýn : Faber and Faber; 1986; p. 164-196 (Anatomy of reticence; přel. Erazim Kohák); ISBN 90-290-2079-2]
- Danish [in: Stemmer fra øst; Viborg : Gyldendal; 1987; p. 169-205; ISBN 87-01-40214-5]
- Polish, translator: Paweł Heartman [in: Thriller i inne eseje; Varšava : Niezależna Oficyna Wydawnicza; 1988; p. 155-174]
- German, translator: Joachim Bruss [in: Dazwischen. Ostmitteleuropäische Reflexionen; Frankfurt nad Mohanem : Suhrkamp Verlag; 1989; p. 34-64; ISBN 3-518-11560-X]
- French, translator: Jan Vladislav, Roger Errera [in: Essais Politiques; Paříž : Calmann-Lévy; 1989; p. 189-220; ISBN 2-7021-1827-5]
- Swedish, translator: Peter Larsson [in: En dåre i Prag: Brev, tal, texter 1975-1989; Stockholm : Symposion; 1989; p. 227-264; ISBN 91-7868-144-8]
- Dutch [in: Naar alle windstreken; Baarn : De Prom; 1990; p. 107-136; ISBN 90-6801-246-0]
- Danish [in: Et forbeholds anatomi. Åbent brev til de vestlige fredsbevægelser; Kodaň : Det Udenrigspolitiske Selskab; červen 1990; p. 5-42; ISBN 87-89499-03-4]
- German, translator: Joachim Bruss [in: Am Anfang war das Wort; Berlín, Koncertní síň : Rowohlt; 1990; p. 115-160; ISBN 3-499-12838-1]
- French, translator: Dominique Kahn, Jacques Rupnik, Roger Errera [in: Essais politiques; Paříž : Calmann-Lévy; 1990; p. 189-220; ISBN 2-7021-1827-5]
- Korean, translator: I Sangjǒng [in: Inkane tähan jeǔi; Soul : Haneulttang; 1990; p. 146-162]
- French, translator: Jan Vladislav [in: Essais politiques; Paříž : Calmann-Lévy; 1990; p. 189-220; ISBN 2-7021-1827-5]
- English, translator: Paul Wilson [in: Open Letters. Selected Writings 1965-1990; New York : Alfred A. Knopf; 1991; p. 291-322; ISBN 0-679-40027-3]
- English, translator: Paul Wilson [in: Open Letters. Selected writings 1956-1990; New York : Alfred A. Knopf; 1991; p. 291-322; ISBN 0-679-40027-3]
- Spanish, translator: Jana Novotná, Violeta Uribe [in: La responsabilidad como destino; Mexico City : Fondo de Cultura Económica; 1991; p. 105-142; ISBN 968-16-3511-6]
- Spanish, translator: Jana Novotná, Violeta Uribe [in: La responsabilidad como destino; Mexico City : Fondo de Cultura Económica; 1991; p. 97-134; ISBN 968-16-3511-6]
- Hebrew, translator: Ruth Bondy [in: Na počátku bylo slovo = ha-ʻOlam nivra be-maʼamar (העולם נברא במאמר); Note: Název z rubu titulního listu uveden chybně: Na poĬátko bylo slovo; text pouze hebrejsky.; Tel Aviv : Sifriyat poʻalim; 1991; p. 57-82; ISBN 965-04-2129-7]
- English, translator: Paul Wilson [in: Open Letters. Selected writings 1965-1990; Note: paperback; New York : Vintage Books; 1992; p. 291-322; ISBN 0-679-73811-8]
- Indonesian, translator: Y. B. Mangunwijaya [in: Menata negeri dari kehancuran; Jakarta : Jakarta; 1992; p. 1-43; ISBN 979-523-306-8]
- English, translator: Paul Wilson [in: Open Letters; Note: paperback; Londýn : Faber and Faber; 1992; p. 291-322; ISBN 978-0-571-16521-4]
- Hindi [in: Satja Kí Khodž (Hledání pravdy); Indie : Bhāratīaya Sāṃskr̥tika Sambandha Parishad; 1996; p. 82-108; ISBN 81-224-0915-6]
- Chinese, translator: Cui Weiping [in: Haweier wenji = Eseje Václava Havla; Note: neoficiální vydání; [S.l. : s.n.]; [2009]; p. 139-160]
- Polish [in: Zmieniać świat: eseje polityczne; Varšava : Agora; 2012; p. 13-40; ISBN 978-83-268-1223-1]
- Azerbaijani , translator: Nicat Məmmədbəyli, Nicat Qarayev [in: Susqunluğun anatomiyasu; Siyasət və Vicdan; Baki : N!DA ; 2015; p. 5-59; ISBN 978-9952-494-48-8]
- Finnish, translator: Minna Suikka [in: Euroopan toivo. Esseitä ja puheita 1978-2002; Note: Název česky: Naděje Evropy. Eseje a projevy 1978-2002; Tampere : Niin & näin; 2020; p. 119-152 (pod názvem: Erään varautuneisuuden anatomia); ISBN 978-952-7189-65-8]