Bibliografie
Žebrácká opera
dramatický text; 1972
tiskem knižně
- Hry 1970-1976: z doby zakázanosti; Toronto : Sixty-Eight Publishers; 1977; s. 105-188; ISBN 0-88781-042-X
- Žebrácká opera: na téma Johna Gaye; Praha : Dilia; 1990; ISBN 80-203-0068-6
- Hry. Soubor z let 1963-1988; Praha : Lidové noviny; 1992; s. 149-206; ISBN 80-7106-044-5
- Divadlo Na tahu 1975-1995; Praha : Originální videojournal; 1995 (úryvky); ISBN 80-239-7564-1
- Spisy II. Hry; Praha : Torst; 1999; s. 423-518; ISBN 80-7215-088-X
- Hry 2; Brno : Větrné mlýny; 2011; s. 135-220; ISBN 978-80-7443-037-4
- Vyjádřit hrou. Podobenství a (sebe)stylizace v dramatu Václava Havla; Praha : Brkola; 2013; s. 113-115 (úryvky); ISBN 978-80-905714-1-9
- Václav Havel: Hry; Brno : Host | Praha : Nadační fond Česká knižnice ÚČLK FF UK | Praha : Ústav pro českou literaturu; 2017; s. 215-304; ISBN 978-80-88183-09-9 (Nadační fond Česká knižnice); 978-80-88069-33-1 (Ústav pro českou literaturu AV ČR); 978-80-7491-943-5 (Host)
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: Sipario; č. 338; roč. 29; 1974; s. 55-80 (pod názvem: L'opera dello straccione)]
- francouzsky, překladatel: Ivan Palec [in: L'Avant-scène Théâtre: La Grande Roue; Paříž : L'Avant-scène; 1987; s. 3-44 (pod názvem: La Grande Roue : sur les motifs de John Gay); ISBN 2-7498-0251-2]
- francouzsky, překladatel: Ivan Palec [in: L'Avant-scène Théâtre: La Grande Roue; č. 803; 1.2.1987; s. 3-44 (pod názvem: La Grande Roue : sur les motifs de John Gay); ISBN 2-7498-0251-2]
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: Václav Havel: Dissenso culturale e politico in Cecoslovacchia. Per una decifrazione teatrale del codice del potere; Venezia : Venezia: Marsilio editori; 1977; s. 179-236]
- francouzsky, překladatel: Ivan Palec [in: La Grande Roue: sur les motifs de John Gay: Pièce en quatorze tableaux; Paříž : Gallimard; 1987; ISBN 2-07-070991-4]
- německy, překladatel: Franz Peter Künzel, Gabriel Laub, Joachim Bruss [in: Die Gauneroper, Das Berghotel, Erschwerte Möglichkeit der Konzentration, Der Fehler; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1990; ISBN 3-499-12880-2]
- srbsky, překladatel: Aleksandar Ilić [in: Šest drama; Bělehrad : Nolit; 1991; s. 95-184 (pod názvem: Prosjačka opera); ISBN 86-19-01857-41]
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: L’opera dello straccione e altri testi; Miláno : Garzanti; 1992; s. 61-144; ISBN 88-11-64009-1]
- španělsky, překladatel: Monika Zgustová [in: Largo desolato y otras obras; Barcelona : Galaxia Gutenberg; 1997; s. 199-300 (pod názvem: Ópera de los mendigos); ISBN 84-8109-143-X]
- rumunsky, překladatel: Jean Grosu [in: Opera Calicilor (Caruselul); Bukurešť : Editura Unitext; 2000; ISBN 973-99103-7-8]
- německy, překladatel: Franz Peter Künzel, Gabriel Laub, Joachim Bruss [in: Die Gauneroper, Das Berghotel, Erschwerte Möglichkeit der Konzentration, Der Fehler; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 2001; s. 9-100; ISBN 3-499-12880-2]
- anglicky, překladatel: Paul Wilson [in: The Beggar's Opera; Ithaca / Londýn : Cornell University Press; 2001; ISBN 0-8014-3833-0]
- japonsky, překladatel: Masahide Honda, Masako Fidler [in: Jeburatsuka opera : Kojiki opera; Poznámka: Žebrácká opera = ジェブラーツカー・オペラ : 乞食オペラ; Tokio : Shohakusha (松柏社); 2002; ISBN 4-7754-0002-9]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński [in: Opera żebracza; Varšava : Agora; 2011; ISBN 978-83-268-0491-5]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński, Irena Bołtuć, Janusz Anderman, Józef Waczków [in: Utwory sceniczne; Varšava : Wydawnictwo Krytyki Politicznej; 2016; s. 291-360 (pod názvem: Opera żebracza; přel. Andrzej S. Jagodziński); ISBN 978-83-65369-40-6]