Bibliography
Letter to Olga no. 7
correspondence; 11. 8. 1979
samizdat book
- Dopisy Olze (červen 1979-září 1982); Praha : ?; 1983; p. 18-20
- Dopisy Olze; Toronto : Sixty-Eight Publishers; 1985; p. 19-22
- Dopisy Olze; Brno : Atlantis; 1990; p. 18-20; ISBN 80-7108-009-8
- Spisy V. Dopisy Olze; Praha : Torst; 1999; p. 23-26; ISBN 80-7215-094-4
- German, translator: Joachim Bruss [in: Briefe an Olga. Identität und Existenz, Betrachtungen aus dem Gefängnis; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1984; p. 16-17; ISBN 3-499-15340-8]
- Dutch, translator: P. L. Vrba [in: Brieven aan Olga; Baarn : Uitgeverij De Prom; 1986; p. 11-13; ISBN 90-6801-027-1]
- Norwegian, translator: Milada Blekastadová-Topičová [in: Brev til Olga; Oslo : Aschehoug; 1987; p. 23-25; ISBN 82-03-15786-6]
- English, translator: Paul Wilson [in: Letters to Olga: June 1979 - September 1982 ; New York : Alfred A. Knopf; 1988; p. 31-33; ISBN 0-394-54795-0]
- Dutch, translator: P. L. Vrba [in: Brieven aan Olga; Baarn : Fontein; 1989; p. 11-13; ISBN 90-261-0392-1]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga: concideraciones desde la prisón; Barcelona : Círculo de Lectores; 1990; p. 22-24 (úryvek); ISBN 84-226-3374-4]
- Swedish, translator: Eva Strömberg Krantz [in: Brev till Olga. Från fängelset; Lund : Pegas; 1990; p. 25-28; ISBN 91-7784-073-9]
- Swedish, translator: Eva Strömberg Krantz [in: Brev till Olga: från fängelset; Lund : Pegas; 1990; p. 25-28; ISBN 91-7784-073-9]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga; Barcelona : Versal Singular; 1990; p. 26-28 (úryvek); ISBN 84-7876-050-4]
- French, translator: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1990; p. 26-29; ISBN 2-87678-048-8]
- English, translator: Paul Wilson [in: Letters to Olga; Londýn : Faber and Faber; 1991; p. 31-33; ISBN 0-571-14213-3]
- Dutch, translator: P. L. Vrba [in: Brieven aan Olga; Baarn : Uitgeverij de Fontain; 1991; p. 11-13; ISBN 90-261-0392-1]
- Portugese, translator: Manuela Bacelar [in: Cartas a Olga; Lisboa : Livros do Brasil; 1991; p. 16-17]
- Portugese, translator: Manuela Bacelar [in: Cartas a Olga; Março : Círculo de Leitores; 1991; p. 20-21; ISBN 972-42-0222-4]
- Portugese, translator: Dinah Abreu Sevcenko, Lóris Machado, Mitsue Morissawa [in: Cartas a Olga; Sao Paulo : Estacao Liberdade; 1992; p. 27-30]
- Korean [in: Olkaeke ponänŭn pchjŏnči; Note: 올가 에게 보내는 편지 ; Soul : Segye Munhak; 1992; p. 44-48]
- German, translator: Joachim Bruss [in: Briefe an Olga; Berlín, Koncertní síň : Rowohlt; 1993; p. 16-17; ISBN 3-499-12732-6]
- Japanese, translator: Itaru Iijima [in: Puraha gokuchuki. Tsuma Oruga e no tegami; Tokio : Kobunsha; 1995; p. 35-38; ISBN 4-7704-0838-2]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga: concideraciones desde la prisón; Barcelona : Galaxia Gutenberg; 1997; p. 22-24 (úryvek); ISBN 84-8109-150-2]
- French, translator: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1997; p. 26-29; ISBN 2-87678-337-1]
- Chinese [in: Dopisy Olze (致妻子奧爾嘉); Peking : Qing xiang chu ban she; 2004; p. 14-16; ISBN 957-28408-1-9]
- Latvian, translator: Rita Ruduša [in: Vēstules Olgai; Riga : Dienas Gramata; 2009; p. 18-20; ISBN 978-9984-789-99-6]
- Italian, translator: Chiara Baratella [in: Lettere a Olga; Treviso : Santi Quaranta; 2010; p. 19-22; ISBN 978-88-86496-96-4]
- Ukrainian, translator: Tetiana Okopna [in: Listi do Oľgi; Kyjev : Laurus; 2015; p. 18-20; ISBN 978-966-2449-73-0]
- German, translator: Jiří Gruša, Joachim Bruss [in: Briefe an Olga; Reinbek bei Hamburg : Rowohlt Verlag; 2018; p. 16-17; ISBN 978-3-688-10987-6]