Bibliografie
Dopis Olze č. 36
korespondence; 14. 6. 1980
samizdatově knižně
- Dopisy Olze (červen 1979-září 1982); Praha : ?; 1983; s. 79-80
- Dopisy Olze; Toronto : Sixty-Eight Publishers; 1985; s. 93-95 (úryvky)
- Dopisy Olze; Brno : Atlantis; 1990; s. 79-80; ISBN 80-7108-009-8
- Spisy V. Dopisy Olze; Praha : Torst; 1999; s. 131-134; ISBN 80-7215-094-4
- česky [in: Heřmanické úvahy; Poznámka: Sborník filosofických pasáží z dopisů Olze Havlové z vězení v Heřmanicích z ledna 1980 až července 1981 a z Plzně - Borů ze srpna 1981 až října 1981; 1981; s. 6 (úryvek)]
- norsky, překladatel: Milada Blekastadová-Topičová [in: Brev til Olga; Oslo : Aschehoug; 1987; s. 78-79; ISBN 82-03-15786-6]
- švédsky, překladatel: Eva Strömberg Krantz [in: Brev till Olga. Från fängelset; Lund : Pegas; 1990; s. 105-107; ISBN 91-7784-073-9]
- švédsky, překladatel: Eva Strömberg Krantz [in: Brev till Olga: från fängelset; Lund : Pegas; 1990; s. 105-107; ISBN 91-7784-073-9]
- francouzsky, překladatel: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1990; s. 102-104; ISBN 2-87678-048-8]
- japonsky, překladatel: Itaru Iijima [in: Puraha gokuchuki. Tsuma Oruga e no tegami; Tokio : Kobunsha; 1995; s. 137-139; ISBN 4-7704-0838-2]
- francouzsky, překladatel: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1997; s. 102-104; ISBN 2-87678-337-1]
- rumunsky, překladatel: Laura Cruceru [in: Scrisori către Olga; Bukurešť : Art; 2009; s. 110-113; ISBN 978-973-124-380-1]
- lotyšsky, překladatel: Rita Ruduša [in: Vēstules Olgai; Riga : Dienas Gramata; 2009; s. 86-88 (úryvek); ISBN 978-9984-789-99-6]
- italsky, překladatel: Chiara Baratella [in: Lettere a Olga; Treviso : Santi Quaranta; 2010; s. 98-100; ISBN 978-88-86496-96-4]
- ukrajinsky, překladatel: Tetiana Okopna [in: Listi do Oľgi; Kyjev : Laurus; 2015; s. 82-84; ISBN 978-966-2449-73-0]