Bibliography
Letter to Olga no. 123
correspondence; 10. 4. 1982
samizdat book
- Dopisy Olze (červen 1979-září 1982); Praha : ?; 1983; p. 296-298
- Dopisy Olze; Toronto : Sixty-Eight Publishers; 1985; p. 360-363 (úryvek)
- Dopisy Olze; Brno : Atlantis; 1990; p. 296-298 (úryvek); ISBN 80-7108-009-8
- Spisy V. Dopisy Olze; Praha : Torst; 1999; p. 502-506; ISBN 80-7215-094-4
- English [in: Cross currents. A Yearbook of Central European Culture; n. 3; 1984; p. 106 (úryvek)]
- German, translator: Joachim Bruss [in: Briefe an Olga. Identität und Existenz, Betrachtungen aus dem Gefängnis; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1984; p. 246-248; ISBN 3-499-15340-8]
- Norwegian, translator: Milada Blekastadová-Topičová [in: Brev til Olga; Oslo : Aschehoug; 1987; p. 303-306; ISBN 82-03-15786-6]
- English, translator: Paul Wilson [in: Letters to Olga: June 1979 - September 1982 ; New York : Alfred A. Knopf; 1988; p. 306-308; ISBN 0-394-54795-0]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga: concideraciones desde la prisón; Barcelona : Círculo de Lectores; 1990; p. 251-253 (úryvky); ISBN 84-226-3374-4]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga; Barcelona : Versal Singular; 1990; p. 255-257 (úryvky); ISBN 84-7876-050-4]
- French, translator: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1990; p. 341-344; ISBN 2-87678-048-8]
- English, translator: Paul Wilson [in: Letters to Olga; Londýn : Faber and Faber; 1991; p. 306-308 (úryvky); ISBN 0-571-14213-3]
- Portugese, translator: Manuela Bacelar [in: Cartas a Olga; Lisboa : Livros do Brasil; 1991; p. 270-272]
- Portugese, translator: Manuela Bacelar [in: Cartas a Olga; Março : Círculo de Leitores; 1991; p. 266-269; ISBN 972-42-0222-4]
- Portugese, translator: Dinah Abreu Sevcenko, Lóris Machado, Mitsue Morissawa [in: Cartas a Olga; Sao Paulo : Estacao Liberdade; 1992; p. 313-315 (úryvky)]
- German, translator: Joachim Bruss [in: Briefe an Olga; Berlín, Koncertní síň : Rowohlt; 1993; p. 246-249; ISBN 3-499-12732-6]
- Japanese, translator: Itaru Iijima [in: Puraha gokuchuki. Tsuma Oruga e no tegami; Tokio : Kobunsha; 1995; p. 485-489; ISBN 4-7704-0838-2]
- Spanish, translator: Monika Zgustová [in: Cartas a Olga: concideraciones desde la prisón; Barcelona : Galaxia Gutenberg; 1997; p. 251-253 (úryvky); ISBN 84-8109-150-2]
- French, translator: Jan Rubeš [in: Lettres à Olga; La Tour d'Aigues : Editions de l’Aube; 1997; p. 341-344; ISBN 2-87678-337-1]
- Chinese [in: Dopisy Olze (致妻子奧爾嘉); Peking : Qing xiang chu ban she; 2004; p. 294-297; ISBN 957-28408-1-9]
- Latvian, translator: Rita Ruduša [in: Vēstules Olgai; Riga : Dienas Gramata; 2009; p. 295-298 (úryvky); ISBN 978-9984-789-99-6]
- Italian, translator: Chiara Baratella [in: Lettere a Olga; Treviso : Santi Quaranta; 2010; p. 359-362; ISBN 978-88-86496-96-4]
- Ukrainian, translator: Tetiana Okopna [in: Listi do Oľgi; Kyjev : Laurus; 2015; p. 293-296; ISBN 978-966-2449-73-0]
- German, translator: Jiří Gruša, Joachim Bruss [in: Briefe an Olga; Reinbek bei Hamburg : Rowohlt Verlag; 2018; p. 246-248; ISBN 978-3-688-10987-6]