Bibliografie
Chyba
dramatický text; 1983
samizdatově časopisecky
- Obsah 1983/5; č. 5; roč. 1983; [S.l. : s.n.]; květen 1983; s. 133-138
- Obsah 1983/5; Poznámka: Elektronická kopie samizdatového periodika. PDF dokument dostupný on-line na: http://scriptum.cz/soubory//scriptum/%5Bnode%5D/obsah_1983_05_kveten_ocr.pdf; č. 5; roč. 1983; [S.l. : s.n.]; květen 1983; s. 133-138
- Kritický sborník; č. 3; Praha : [s.n.]; 1984; s. 15-20
- Kritický sborník 1984/3, roč. 4; Poznámka: Elektronická kopie samizdatového periodika. PDF dokument dostupný on-line na: http://scriptum.cz/soubory/scriptum/kriticky-sbornik/kriticky_sbornik_1984_03_zm_ocr.pdf; č. 3; roč. 4; Praha : [s.n.]; 1984; s. 16-21
- Svědectví 1983/69 roč. XVIII; Paříž : Svědectví; 1983; s. 149-155
- Obsah ; č. 5; Samizdat; 1983; s. 6 stran strojop.
- Zpravodaj. Časopis Čechů a Slováků ve Švýcarsku; č. 3; roč. 18; Curych : Svaz čs. Spolků ve Švýcarsku; 1985; s. 23-25
- Lettre internationale; č. 1; [S.l. : s.n.]; 1990; s. 73
- Z Obsahu 1983; Poznámka: Ročenka samizdatového časopisu Obsah; edice Petlice, sv. 296; Praha : ?; 1983; s. 415-424
- Katastrofa. Chyba; Poznámka: Samizdat, pevná vazba, 95 stran strojopisu.; [S.l. : s.n.]; 1985; s. 68-79
- Hry 1983-1988 (O divadle); Praha : O divadle; 1989; s. 5-14
- Hry. Soubor z let 1963-1988; Praha : Lidové noviny; 1992; s. 313-318; ISBN 80-7106-044-5
- Spisy II. Hry; Praha : Torst; 1999; s. 675-684; ISBN 80-7215-088-X
- Hry 3; Brno : Větrné mlýny; 2011; s. 147-154; ISBN 978-80-7443-038-1
- Vyjádřit hrou. Podobenství a (sebe)stylizace v dramatu Václava Havla; Praha : Brkola; 2013; s. 135-136 (úryvek); ISBN 978-80-905714-1-9
- polsky, překladatel: Janusz Anderman [in: Zeszyty Literackie; č. 6; 01.01.1984; s. 55-58 (pod názvem: Jego brocha)]
- anglicky, překladatel: George Theiner [in: Index on Censorship; Poznámka: Xerokopie.; č. 1; roč. 13; Londýn : Writers and Scholars International; 1984; s. 13-14; ISBN 0306-4220]
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: Largo desolato; Miláno : Ubulibri; 1985]
- německy, překladatel: Franz Peter Künzel, Gabriel Laub, Joachim Bruss [in: Die Gauneroper, Das Berghotel, Erschwerte Möglichkeit der Konzentration, Der Fehler; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1990; ISBN 3-499-12880-2]
- španělsky, překladatel: Borja Ortiz de Gondra, Juan Antonio Hormigón [in: Memorandum y El error; Španělsko : Publicaciones de la asocacion de directores de escena; 1990; s. 133-141 (překlad: Juan Antonio Hormigón); ISBN 84-87591-00-0]
- korejsky, překladatel: I Sangjǒng [in: Inkane tähan jeǔi; Soul : Haneulttang; 1990; s. 165-170]
- rusky, překladatel: Aleksandr Abramovič Anikst, Eva Maksimova, I. Bezrukova, I. Černikova, L. Guseva, M. Semenova [in: Trudno sosredotočiťsja; Moskva : Chudožestvjennaja literatura; 1990; s. 229-236; ISBN 5-280-01867-8]
- nizozemsky, překladatel: Sjoerd de Jong [in: Fout; Den Haag : Stichting Nederlands Dramatisch Werk STINEDRA; 1991]
- nizozemsky, překladatel: Kees Mercks [in: Tsjechoslowakije Verhalen van deze tijd; Amsterdam : Meulenhoff; 1991; s. 57-62 (pod názvem: Fout); ISBN 90-290-2582-4]
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: L’opera dello straccione e altri testi; Miláno : Garzanti; 1992; s. 193-200; ISBN 88-11-64009-1]
- anglicky, překladatel: George Theiner, Jan Novák, Věra Blackwell [in: Selected Plays 1963-83; Londýn : Faber and Faber; 1992; s. 267-273 (překlad: George Theiner); ISBN 0-571-16059-X]
- francouzsky, překladatel: Erika Abrams, Marie Aymonin [in: Hôtel des Cimes suivi de Tant pis; Paříž : Gallimard; 1993; s. 87-99; ISBN 2-07-072926-5]
- anglicky, překladatel: George Theiner, Jan Novák, Věra Blackwell [in: The Garden Party and Other Plays; New York : Grove Press; 1993; s. 267-273; ISBN 978-0-8021-3307-6]
- španělsky, překladatel: Monika Zgustová [in: Largo desolato y otras obras; Barcelona : Galaxia Gutenberg; 1997; s. 377-388 (pod názvem: Error); ISBN 84-8109-143-X]
- německy, překladatel: Franz Peter Künzel, Gabriel Laub, Joachim Bruss [in: Die Gauneroper, Das Berghotel, Erschwerte Möglichkeit der Konzentration, Der Fehler; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 2001; s. 231-238; ISBN 3-499-12880-2]
- persky, překladatel: Mohsen Yalbafi [in: Operay garden; Teherán : Tajrobe; 2004]
- persky, překladatel: Reza Mirchi [in: Eteraz; Poznámka: Eteraz, Fereshte negahban, Sharafiabi, Eshtebah, Motomorfozy; Teherán : Jahan Ketab; 2014; s. 71-78 (pod názvem: Eshtebah)]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński, Irena Bołtuć, Janusz Anderman, Józef Waczków [in: Utwory sceniczne; Varšava : Wydawnictwo Krytyki Politicznej; 2016; s. 473-478 (pod názvem: Jego brocha; přel. Janusz Anderman); ISBN 978-83-65369-40-6]