Bibliografie
Largo desolato
dramatický text; 1984
samizdatově časopisecky
- Vokno 1985/8; Poznámka: Elektronická kopie samizdatového periodika. PDF dokument dostupný on-line na: http://scriptum.cz/soubory/scriptum/vokno/vokno_1985_08_ocr.pdf; č. 8; roč. 1985; Praha : [s.n.]; podzim 1985; s. 3-6 (ukázka z 5. obrazu)
- Vokno; č. 8; roč. 1985; [S.l. : s.n.]; podzim 1985; s. 3-6 (ukázka z 5. obrazu)
- Jednou nohou; č. 3-4; [S.l. : s.n.]; 1986 (nestr.)
- Jednou nohou 1986/3-4; Poznámka: Elektronická kopie samizdatového periodika. PDF dokument dostupný on-line na: http://scriptum.cz/soubory//scriptum/revolver-revue/jednou-nohou/revolver-revue_jednou-nohou_1986_03-04_zm_ocr.pdf; č. 3-4; roč. 1986; Praha : [s.n.]; 1986; s. 167-205
- Svědectví; č. 74; roč. XIX; Paříž : Svědectví; 1985; s. 385-418
- Largo desolato. Hra o sedmi obrazech; Praha : Edice Expedice; 1984
- Hry 1983-1988 (O divadle); Praha : O divadle; 1989; s. 17-92
- Largo desolato; Praha : ?; 1985
- Largo desolato: hra o sedmi obrazech; Mnichov : Obrys/Kontur-PmD; 1985
- Largo desolato. Pokoušení. Asanace; Praha : Artforum; 1990; s. 9-104
- Hry. Soubor z let 1963-1988; Praha : Lidové noviny; 1992; s. 319-372; ISBN 80-7106-044-5
- Spisy II. Hry; Praha : Torst; 1999; s. 685-760; ISBN 80-7215-088-X
- Hry 2; Brno : Větrné mlýny; 2011; s. 275-344; ISBN 978-80-7443-037-4
- Vyjádřit hrou. Podobenství a (sebe)stylizace v dramatu Václava Havla; Praha : Brkola; 2013; s. 139-142 (úryvky); ISBN 978-80-905714-1-9
- Václav Havel: Hry; Brno : Host | Praha : Nadační fond Česká knižnice ÚČLK FF UK | Praha : Ústav pro českou literaturu; 2017; s. 363-433; ISBN 978-80-88183-09-9 (Nadační fond Česká knižnice); 978-80-88069-33-1 (Ústav pro českou literaturu AV ČR); 978-80-7491-943-5 (Host)
- Five European plays; New York : Grove Press; 2018; s. 361-438; ISBN 978-0-8021-2836-2
- Largo desolato; Praha : Artur; 2019; ISBN 978-80-7483-107-2
- německy [in: Theater heute 1985/6, roč. 26; č. 6; roč. 26; Curych : Friedrich Verlag | Curych : Orel Füssli; 1985; s. 41-50; ISBN 00-40-55-07]
- německy [in: Theater Heute; č. 6; 01.06.1985; s. 41-50]
- polsky [in: Dialog 1989/7. Lipiec; Poznámka: Miesięcznik poświęcony dramaturgii współczesnej teatralnej, filmowej, radiowej, telewizyjnej; č. 7; roč. XXXIV; Varšava : Biblioteka Narodowa; 1989; s. 44-77; ISBN 0012-2041]
- bulharsky, překladatel: Dora Janeva [in: Teatar; č. 11-12; roč. 43; 1990; s. 90-107]
- slovensky, překladatel: Damian Vizár [in: Javisko. 1990/5 roč. 22; Poznámka: Obsahuje Largo Desolato.; č. 5; roč. 22; Bratislava : Obzor; 1990; s. 278-297]
- německy, překladatel: Joachim Bruss [in: Theater der Zeit; č. 10; roč. 45; 1990; s. 65-77]
- německy, překladatel: Joachim Bruss [in: Largo desolato. Schauspiel in sieben Bildern; Poznámka: pracovní překlad do němčiny; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1984]
- italsky, překladatel: Gianlorenzo Pacini [in: Largo desolato; Miláno : Ubulibri; 1985]
- anglicky, překladatel: Marie Winn [in: Largo desolato; Poznámka: pracovní překlad hry do angličtiny (clean final script); New York : New York Shakespeares festival; 1985]
- německy, překladatel: Joachim Bruss [in: Largo desolato. Schauspiel in sieben Bildern; Reinbek bei Hamburg : Reinbek bei Hamburg; 1985; ISBN 3-499-15666-0]
- anglicky, překladatel: Tom Stoppard [in: Largo desolato (pracovní překlad); Poznámka: pracovní překlad hry; 9.6.1986]
- anglicky, překladatel: Tom Stoppard [in: Largo desolato: A Play in Seven Scenes; New York : Grove Press; 1987; ISBN 0-394-62265-0]
- anglicky, překladatel: Tom Stoppard [in: Largo desolato; Londýn : Faber and Faber; 1987; ISBN 0-571-13777-6]
- anglicky [in: The Best plays of 1985-1986; New York : Dodd, Mead & Co.; 1987; ISBN 978-0396088165 ]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński [in: Kuszenie. Sztuka w dziesięciu obrazach. Largo desolato. Sztuka w siedmiu obrazach; Varšava : Niezależna Oficyna Wydawnicza; 1987]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński [in: Kuszenie. Sztuka v dziesięciu obrazach. Largo desolato. Sztuka v siedmiu obrazach; Varšava : Niezależna Oficyna Wydawnicza; 1987]
- maďarsky, překladatel: András Zádor, Endre Bojtár, György Varga, V. Detre Zsuzsa [in: Largo desolato: öt színmű ; Budapešť : Európa Könyvkiadó; 1989; s. 225-297 (překlad: Endre Bojtár); ISBN 963-07-5068-6]
- německy, překladatel: Gabriel Laub, Joachim Bruss [in: Vaněk-Trilogie: Audienz, Vernissage, Protest, Versuchung, Sanierung, Largo desolato; Berlín, Koncertní síň : Henschel; 1990; s. 261-331; ISBN 3-362-00500-4]
- katalánsky, překladatel: Pere Grau i Rovira [in: Largo desolato. Drama en set quadres; Barcelona : Edicions 62; 1990; ISBN 84-297-3054-0]
- turecky, překladatel: Kemal Boztepe, Ülkü Akbaba [in: Largo desolato; Istanbul : Can yayinlari; 1990; ISBN 975-510-151-9]
- rusky, překladatel: Aleksandr Abramovič Anikst, Eva Maksimova, I. Bezrukova, I. Černikova, L. Guseva, M. Semenova [in: Trudno sosredotočiťsja; Moskva : Chudožestvjennaja literatura; 1990; s. 237-292; ISBN 5-280-01867-8]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński [in: Václav Havel: Teatr; Bydgoszcz : Pomorze; 1991; s. 81-139; ISBN 83-7003-496-9]
- srbsky, překladatel: Aleksandar Ilić [in: Šest drama; Bělehrad : Nolit; 1991; s. 273-342; ISBN 86-19-01857-41]
- rumunsky, překladatel: Jean Grosu [in: Ispita: teatru: 7 piese de Václav Havel; Bukurešť : Cartea Românească; 1991; s. 89-148 (pod názvem: Largo desolato); ISBN 973-23-0324-7]
- anglicky, překladatel: Tom Stoppard [in: Largo Desolato. A Play in Seven Acts; New York : Grove Press; 1991 (pod názvem: Largo Desolato. A play in Seven Acts); ISBN 978-0-8021-5163-6]
- bretonsky, překladatel: Job Abasq [in: Largo desolato; Brest : Brud Nevez; 1993; ISBN 2-86775-133-0]
- anglicky, překladatel: George Theiner, James Saunders, Tom Stoppard [in: Selected Plays 1984-87; Londýn : Faber and Faber; 1994; ISBN 0-571-17211-3]
- anglicky, překladatel: George Theiner, James Saunders, Tom Stoppard [in: Selected Plays 1984-1987. Largo Desolato. Temptation. Redevelopment; Poznámka: Druhý svazek vybraných her Václava Havla (1. svazek vyšel pod názvem Selected Plays 1963-83 v roce 1992).; Londýn : Faber and Faber; 1994; s. 1-60; ISBN 0-571-17211-3]
- islandsky, překladatel: Baldur Sigurdsson, Brynja Benediktsdóttir, Olga María Franzdóttir [in: Largo desolato; Reykjavík : Leikfélag Reykjavíkur; 1996]
- islandsky [in: Largo desolato; Reykjavík : Leikfélag Reykjavíkur; 1996]
- španělsky, překladatel: Monika Zgustová [in: Largo desolato y otras obras; Barcelona : Galaxia Gutenberg; 1997; s. 391-475; ISBN 84-8109-143-X]
- bulharsky, překladatel: Anželina Penčeva [in: Săvremenen češki teatăr; Sofia : Panorama pljus; 2004; s. 120-172]
- portugalsky, překladatel: Eva Batličková [in: Poesia & Teatro; Sao Paulo : Annablume; 2010; s. 185-274 (Pod názvem: Largo Desolato. Um drama em sete atos); ISBN 978-85-63198-05-1]
- rumunsky, překladatel: Mircea Dan Duţă [in: Teatru; Bukurešť : Curtea Veche Publishing; 2011; s. 79-158; ISBN 978-606-588-216-4]
- polsky, překladatel: Andrzej Sławomir Jagodziński, Irena Bołtuć, Janusz Anderman, Józef Waczków [in: Utwory sceniczne; Varšava : Wydawnictwo Krytyki Politicznej; 2016; s. 479-532 (přel. Andrej S. Jagodziński); ISBN 978-83-65369-40-6]